ћожет, после этого мы стали бо€тьс€ слова «последний»?
ћожет, после этого мы стали бо€тьс€ слова «последний»?

Ќеделю назад мы провели исследование в пабликах —ети городских порталов во «¬ онтакте» (а это 15 городов — от  расно€рска до јрхангельска) и вы€снили, что в каждом городе живут люди, которых бес€т «вкусн€шки», «крайние разы», «найсы», «лойсы» и другие удивительные выражени€.

¬ каждом регионе в топе ненависти оказались разные слова. ¬ “юмени бес€тс€ от слов «ор», «ложить» и «го гул€ть». ≈катеринбургу не по слуху пришлись «ихние», «изи», «пруф», «вкусн€шка» и «звóнит». –остов-на-ƒону больше всего переживает за судьбу «крайнего», «н€шки», «вкусн€шки» и «печеньки». –ейтинг ќмска безоговорочно возглавили «ихний» и «ейна€». 

„ем жирнее выделено слово, тем больше претензий оно вызвало. ’от€ в каждом регионе были свои лидеры (например, в —амаре это оказалась «любимка», в –остове-на-ƒону — «вкусн€шка» и «печенька», а в ≈катеринбурге — «ихний» и «изи»), в общей сумме картина сложилась так
„ем жирнее выделено слово, тем больше претензий оно вызвало. ’от€ в каждом регионе были свои лидеры (например, в —амаре это оказалась «любимка», в –остове-на-ƒону — «вкусн€шка» и «печенька», а в ≈катеринбурге — «ихний» и «изи»), в общей сумме картина сложилась так

— этими и другими словами мы обратились к специалистам: поэту јлександру  ердану, доценту кафедры русского €зыка общего €зыкознани€ и речевой коммуникации ”р‘” —ергею ƒанилову, а также поэтке и кураторке литературных проектов ёлии ѕодлубновой. ќни рассказали, что не так с современным €зыком и что делать, если исковерканные фразы режут ухо.

—лово «крайний» не люб€т так же часто, как и произнос€т
—лово «крайний» не люб€т так же часто, как и произнос€т

—колько шедевров, фильмов, сериалов и мультфильмов заиграли бы другими красками, если бы их создатели замен€ли слово «последний» на «крайний». « райний день ѕомпеи», « райний дом слева», « райний рейв», « райний богатырь». ј как вам бессмертный хит « райний раз» группы «ћальчишник»? „ерез всЄ это так и сочитс€ надежда. ѕоследн€€, конечно же.

≈ще в 1954 году писатель и филолог Ћев ”спенский писал об упоминании слова «крайний» в смысле «последний». Ќо в советское врем€ тыс€чи людей употребл€ли его разве что в очеред€х. ¬опрос « то тут крайний?» звучал и в магазинах, и в поликлиниках — везде, где к нужному окну выстраивалось больше двух человек. ”же тогда люди стали приписывать слову «последний» дурное значение. ƒо совершенства ситуацию довели профессиональные суевери€ летчиков, военных и всех, чь€ де€тельность была св€зана с риском дл€ жизни.

— ¬ моей практике это чисто «афганское» выражение, то есть от тех, кто воевал в јфганистане. Ќе последний, а крайний рейд, вылет, — говорит поэт и полковник јлександр  ердан.

ѕредложений с прилагательным «последний» избегали, чтобы тот же прыжок с парашютом не стал действительно завершающим в карьере и жизни. „его бо€тс€ люди, которые берут с полки последнюю булку хлеба или пытаютс€ вспомнить, когда в последний раз пили шампанское, непон€тно. ѕредъ€вить военный билет, если вы начнете так выражатьс€, вас тоже не попрос€т, но иногда стоит включить здравый ум.

—лишком нежные «любимка», «вкусн€шка» и «кремушек» чаще отталкивают
—лишком нежные «любимка», «вкусн€шка» и «кремушек» чаще отталкивают

»злишнее про€вление нежности зан€ло одну из верхних строчек рейтинга раздражающих слов. ”меньшительно-ласкательные суффиксы сначала покорили интернет, а потом вышли в массы. »ногда кажетс€, что нежность транслируетс€ из каждой коробочки и радиоприЄмничка, но стоит помнить, что русска€ культура сама по себе сентиментальна. Ћюди люб€т делать смысл слов нежнее. “аким образом человек инстинктивно сам себе хочет сказать, что он хороший, добрый, и начинает писать любимкам и мазать майонезик на хлебушек.

— «Ћюбимка», «красава» могут раздражать людей, но зона, где мы хотим рассказать человеку что-то хорошее, — это зона продуктивности. ¬ ней мы хотим быть индивидуальными и оригинальными. «десь люди нащупывают при€тные им слова. ѕравда, не всегда это выгл€дит удачно, — рассказывает доцент кафедры русского €зыка —ергей ƒанилов. — ѕочти всегда получаетс€, что это домашнее, интимное слово. “акие слова, перенесенные в общий €зык, начинают раздражать не потому, что они плохо звучат, а потому, что у нас не прин€то выносить интимное наружу.

— точки зрени€ €зыка уменьшительно-ласкательные формы слов ничего не нарушают. Ќо когда их много, кажетс€, что они речи ничего не добавл€ют, и по€вл€етс€ вопрос: «„то ты несешь?» ≈сли вы сами себе не можете объ€снить, зачем вы так говорите, это сигнал, что надо разобратьс€ с собой. ј если вы не понимаете людей, которые так общаютс€, выход один: просто не общайтесь с ними.

—тоит только женщинам за€вить о своих правах, как авторки, поэтки, инженерки и редакторки попадают под опалу
—тоит только женщинам за€вить о своих правах, как авторки, поэтки, инженерки и редакторки попадают под опалу

ќбратна€ сторона излишней нежности — груба€ женска€ сила. ∆енщины стали громче за€вл€ть свои права на всЄ, и на слуху всЄ чаще стали по€вл€тьс€ феминитивы. «јвторки» и «докторки», как и всЄ новое дл€ €зыка, многим начали резать слух. Ќо, утверждает кураторка литературных проектов ёли€ ѕодлубнова, феминитивы были в €зыке всегда, просто случилс€ всплеск, св€занный с новой волной феминизма в мире и на постсоветском пространстве в частности.

— ƒл€ феминизма важна видимость женщины в социуме, в культуре, в литературе. ѕоэтому, скажем, слова «поэт» дл€ обозначени€ женщины, занимающейс€ поэзией и раздел€ющей идеи феминизма, недостаточно, поэтесса в русской культуре звучит несколько уничижительно (јхматова не любила, когда ее так называли), остаетс€ поэтка, — говорит ёли€ ѕодлубнова. —  стати, в польском такое слово действительно существует. ѕоэтка, авторка, философин€ — это всЄ о репрезентации женщин и их литературного/культурного труда. ƒумаю, феминитивы скоро станут общим местом, их перестанут стигматизировать. ¬ общем, добро пожаловать в новый прекрасный мир.

«»хний» стал безоговорочным лидером антирейтинга
«»хний» стал безоговорочным лидером антирейтинга

 азалось бы, такие просторечные выражени€ звучат всЄ реже, но они составл€ют топ слов, которые многих привод€т в оцепенение. ќсобенно часто лингвистический спецназ по€вл€етс€ в голове людей, когда они слышат «евонный» во всех его про€влени€х. Ёто слово зан€ло первую строчку нашего рейтинга гневных слов. ¬озможно, из-за того, что это бессмертные вещи, которые мы слышали еще от прадедов, до сих пор продолжаем улавливать тут и там. » если вас передергивает, когда кто-то так говорит, лучшее, что вы можете сделать, — это смиритьс€: «евонные» и «ихние» никуда не денутс€. ќни зан€ли в русском €зыке то же место, что и привычна€ речь.

— ≈сли нет слова «ложить», то откуда вз€лось слово «ложка»? — вспоминает детскую присказку доцент кафедры русского €зыка, общего €зыкознани€ и речевой коммуникации ”р‘” —ергей ƒанилов. — Ёто стечение €зыковых обсто€тельств, и они будут. ¬ какой они выступ€т роли?  ак слова необразованных людей, разговорные или окажутс€ приемлемыми, и на них будут разговаривать все образованные люди? Ќо то, что они не уйдут из системы, — это точно.

„то же до неправильных ударений в том же «звонишь», у поэта јлександра  ердана они вызывают огромный вопрос к культуре речи говор€щего. Ќо здесь все не так безнадежно.

— Ќачнем заново учить культуре речи, ораторскому искусству, лучше отбирать журналистов на “¬ и радио, в семье учить ребенка правильному говорению, и всЄ вернетс€ на круги сво€! ≈сли не будем всем этим заниматьс€, а продолжим «ложить», а не «класть», потери будут невозвратными, — считает јлександр  ердан.

 оворкинг, шопинг, стриминг, найс, лайк, челлендж, изи: англицизмы просто не могли не попасть в топ
 оворкинг, шопинг, стриминг, найс, лайк, челлендж, изи: англицизмы просто не могли не попасть в топ

» как только мы раньше жили без стартапов, фастфудов, челленджей и воркшпопов? ≈сли совсем недавно многим приходилось долго рассказывать, что это такое, то сегодн€ сложнее объ€снить эти €влени€ и пон€ти€ русскими словами. “от же воркшоп в дословном переводе на русский звучит очень своеобразно. Ќо это не освобождает англицизмы от всеобщего шейминга (от английского shame — позор). 

¬ы можете попробовать защитить русский €зык от этих слов, но сопротивление практически бесполезно. ќстаетс€ только научитьс€ правильно их писать и произносить. Ќу и попытатьс€ не употребл€ть в одном предложении такие слова, как «стриминг» и «евонный».

ќбщатьс€ междомети€ми — особый навык, но о нем лучше забыть
ќбщатьс€ междомети€ми — особый навык, но о нем лучше забыть

≈сли коворкинги и челленджи застолбила за собой преимущественно молодежь, и филологи не исключают, что вскоре такие слова канут в Ћету, а различие между мастер-классами и воркшопами окончательно размоетс€, то английские и околоанглийские междомети€ вызывают куда больший интерес. ¬ том числе потому, что они захватили речь практически всех возрастных групп. “акже это касаетс€ нецензурной речи: кажетс€, если ты выругалс€ на английском, то меньше нарушил нормы приличи€, чем если бы высказалс€ на чистокровном русском матерном.

— ћеждометный запас €зыка достаточно замкнутый, он не так уж любит обновл€тьс€. ” нас идет така€ война междометий, и это любопытно, — за€вл€ет —ергей ƒанилов. — ≈сть больша€ веро€тность, что «еее», «йоу», «ок», «окей», «уау» и прочие продержатс€ в €зыке какое-то врем€. язык сам выберет, что ему надо, а что — нет. ¬о многом это зависит от ощущени€, кого что раздражает.

–усский €зык (литературный) оставит в себе далеко не все слова
–усский €зык (литературный) оставит в себе далеко не все слова

Ѕольше, чем за сами слова, которые раздражают многих, кто их слышит, филологи и исследователи беспоко€тс€ за тех, кто слишком резонирует. Ќикто не смог положительно оценить излишнюю раздражительность. «а счет нее, по мнению специалистов, люди хот€т укрупнитьс€, фиксируют свои знани€ о €зыке, которые представл€ютс€ им важными. Ќо далеко не всегда эти знани€ €вл€ютс€ ценными.

— Ёто раздражительность ради раздражительности, желание показать, что € умнее другого. ≈сть много способов донести это, но така€ схема требует лечени€. “акие схемы засор€ют наше мышление, — объ€сн€ет —ергей ƒанилов. — ј давайте мы вырастем в собственных глазах. ¬ысокий штиль — когда ты не раздражаешьс€, а внимательно слушаешь, пыта€сь разобратьс€, почему так. Ёто не означает, что человек, выражающийс€ «неправильно», идиот. ¬озможно, он говорит умные вещи. я за то, чтобы было больше таких слов. »ногда они выступают маркерами чужой речи, чужой культуры, к которой надо присматриватьс€.

ј как вы реагируете на эти слова?

јвторизируйтесь,  чтобы проголосовать ќпрос завершен ¬ы успешно проголосовали! –езультаты будут опубликованы по завершении опроса.
  • ћен€ все устраивает
  • —лово «крайний» — мо€ боль
  • «¬кусн€шки» и «любимки» — до боли в ушах
  • —терплю все, кроме феминитивов
  • “ерпеть не могу «ихний» и другую безграмотность 
  • Ѕес€т англицизмы
  • Ѕесит слово «бесит»
  • ћеждомети€, «спс», «ок», «еее» и прочие «уау» — сразу нет
  • —покойно отношусь к любым словам
  сожалению, ваш браузер сильно устарел и не поддерживает технологию голосовани€

’отите добавить к этому списку что-то еще? ѕишите в комментари€х, какие слова вывод€т из себ€ конкретно вас. ”верены, вы найдете единомышленников.